
이야기하다 이해가 안 될 때, 어떻게 표현하면 좋을까요?
오늘은 "이해 못 했어" 영어 표현 공부해봐요.

You've lost me.
이해 못 했어.
예컨대 물리학 박사 친구와 대화하고 있다고 가정해봅시다.
친구가 양자가 어떻고, 비선형 공식이~
이런 이야기를 쏟아낸다면 저 같은 무지렁이는 이 친구가 무슨 이야기를 하는 것인가 아무것도 이해를 못 할 거예요.
그때 제가 한마디 할 수 있는 거예요.
"You've lost me."
"넌 날 잃어버렸어" 아니고, "나 이해 못했어ㅠ"의 의미랍니다.

그러면 You've lost me와 I don't understand는 어떤 차이가 있을까요?
You've lost me가 표면적 의미조차 이해를 못 한 상황이라면
I don't understand라고 하면 문장 내 상황/행위를 이해하지 못하겠다는 의미가 더 클 거요.
예를 들어볼게요.
"그 사람이 소리치고 난동을 부려서 쫓겨났대."
이 이야기를 듣고 You've lost me 하면 잘 못 알아들어서 다시 설명해달라는 의미가 크고
I don't understand라고 하면 "그 사람 왜 그런다니? 정말 이해가 안 간다." 이 의미가 큽니다.

You've lost me와 비슷한 문장으로
I don't follow you가 있습니다.
I don't follow you.
이해 못 했어.
그리고 내 말 이해 잘하고 있는지 되려 물어볼 수도 있겠죠?
그때는 이렇게 표현합니다.
Does it make sense to you?
이해했어?
재미있는 영어의 세계!
1일 1영어 오늘도 화이팅 하세요!
'1일 1영어' 카테고리의 다른 글
영어 표현: 그까이꺼 대충 영어로! (0) | 2023.02.17 |
---|---|
영어 표현: 칭찬해, 경의를 표하다 (0) | 2023.02.17 |
영어 표현: 단골 손님, 고인물, 헬창 (0) | 2023.02.17 |
[영어표현] 최우선으로 하다 (1) | 2023.02.02 |
[영어표현] 회의를 잡다, 모임을 주선하다, 자리를 마련하다 (0) | 2023.02.02 |