
오늘은 월요일이니 재미있는 표현을 갖고왔어요.
우리나라도 끊임없이 신조어가 나오듯 외국에서도 SNS를 기반으로 신조어가 많이 퍼지고 있는데요,
이런 신조어를 보면 재밌기도 하고 한국말로는 뭐라고 표현할까, 영어로는 어떻게 말할까 고민되기도 합니다 ^^;; 직업병...
이미 유행이 좀 지났지만 틱톡에서 한동안 "Give me the ick" 태그로 유행했던게 기억나서 오늘은 Ick에 대해 말씀드릴까 해요.
*The ick은 매우 캐주얼한 표현입니다. 사용에 유의해주세요 ^^!!

The ick과 가장 가까운 한국어가 뭐가 있을까 고민해보니 '극혐' 정도가 아닐까 싶더라고요.
극혐이나 정뚝떨 우웩? 이 정도 되지 않을까요.. ㅎㅎ
위에 말씀드렸다시피 틱톡 등 SNS에서 The Ick과 관련된 포스팅 많이 올라왔었고, 한차례 소동도 있었습니다.
일부 간호사가 산부인과에서 경험하는 The icks를 공유했고 이는 환자 조롱이라고 비난을 받았습니다.
결국 해당 간호사들은 해고됐다고 하지요.
관련 기사는 여기서 확인하실 수 있습니다.
오늘의 표현 : The icks
The icks
◎ 극혐
The icks 회화에선 어떻게 표현할까요?
Ick me out이라고 동사처럼 사용될 때도 있고 Ick list라고 해서 명사처럼 사용될 때도 있더라고요.
우리나라의 '극혐'처럼 두루두루 사용된다고 이해하면 되겠죠?ㅎㅎ

That gives me the ick.
그거 극혐이야.
직역하자면 "그것은 내게 극혐을 준다" 이렇게 되겠죠.
자연스러운 표현을 위해 항상 문장으로 외우는 습관이 필요합니다.
The ick은 사물이나 현상에 사용하기보단, 어떤 사람의 행동에 사용하는 경우가 많더라고요.
누가 어떤 행동을 했는데 극혐이었다던가
누가 뭘 입었는데 너무 깨더라던가 (ㅠ_ㅠ)
이런 느낌을 표현할 때 쓰입니다.

I've caught the ick.
극혐이었어.
이렇게 Catch를 동사로 사용할 수도 있어요.
Ashley swallows liquids so loudly. I've caught the ick.
애쉴리는 마실 때 소리를 크게 내. 깨더라.
번역할 땐 극혐보다 '깬다'가 더 어울리는 것도 같네요 ^^;;
(문장은 이해를 위한 예시입니다. 친구 중에 애쉴리 없음. 소리내면서 마셔도 괜찮음.ㅠㅠㅎㅎㅎ)
두번째 문장을 볼까요.
Hawaiian shirts are totally an ick for me.
하와이안 셔츠 완전 극혐.
역시 저는 하와이안 셔츠 안 싫어해요.
하와이안 피자만 싫어합니다ㅋㅋㅋ (이것도 논란글인가요 ^^ㅋㅋㅋ)
오늘 하루는 쉬어간다는 의미로 재밌는 표현 소개해드렸습니다.
매우 캐주얼한 표현이니 사용에 유의해주시고, 월요일도 화이팅!
'1일 1영어' 카테고리의 다른 글
[영어표현] 강화하다 : 동의어의 중요성! (0) | 2023.02.02 |
---|---|
[영어표현] 그냥 (0) | 2023.02.02 |
[영어표현] 세금환급 (0) | 2023.02.02 |
[영어표현] 정착시키다 (0) | 2023.02.02 |
[영어표현] 작심삼일 (0) | 2023.02.02 |